пожать


пожать

ҡыҫыу пожать плечами - иңбашты һикертеп ҡуйыу (аптырау белдереп)

пожать руку - ҡул ҡыҫыу пожать плечами - иңбашты һикертеп ҡуйыу (аптырау белдереп)

уст., прост. урыу

уст., прост. пожать рожь - арыш урыу; что посеешь, то и пожнёшь - ни сәсһәң, шуны урырһың

рәхәтен күреү, изгелеген күреү

Детская душа, что свежая борозда: что посеешь, то и пожнешь
Бала күңеле – аҡ ҡағыҙ
Душа младенца что борозда свежая: что посеешь, то и пожнешь
Сабый күңеле – аҡ ҡағыҙ
Как посеешь, так и пожнешь
Ни сәсһәң, шуны урырһың
кто посеет ветер, пожнет бурю
кешегә яманлыҡ ҡылһаң, яманлыҡ табырһың
Кто сеет ветер, пожнет бурю
Ел сығарһаң, дауыл урырһың, Ни сәсһәң, шуны урырһың
Он пожал мне руку
Ул минең ҡулымды ҡыҫты
пожать друг другу руки
элгәрешеү
пожать плечами
(аптырау белдереп) иңбашты һикертеү
пожать руки в знак согласия
эл булыу
пожать руку
ҡулды ҡыҫыу
пожинать, пожать плоды
эш-хеҙмәттең файҙаһын күреү
Посеешь – пожнешь, положишь – возьмешь
Бирһәң – алырһың, сәсһәң – урырһың
Посеешь ветер – пожнешь бурю
Ел сәсһәң, дауыл урырһың
Что посеешь, то и пожнешь
Ни сәсһәң, шуны урырһың
Что посеешь, то пожнешь
Ни сәсһәң, шуны урырһың
Что делает теперь Вера, – думал я... Я дорого бы дал, чтобы в эту минуту пожать её руку (М. Лермонтов, Герой нашего времени).
Ни эшләй икән хәҙер Вера, – тип уйланым мин... Ошо минутта уның ҡулын ҡыҫыр өсөн ниҙәр генә бирмәҫ инем.
[Фамусов:] Пожало -ста, при нём не спорь ты вкривь и вкось (А. Грибоедов, Горе от ума).
[Фамусов:] Зинһар уның алдында һин теләһә ҡайһылай бәхәсләшмә.
Ос 10:12. Что нужно делать, чтобы « пожать » любящую доброту Иеговы?
Ос 10:12. Йәһүәнең «тоғро яратыуын урыр» өсөн, беҙ нимә эшләргә тейеш?
Явившись тогда с визитом к Раскольникову, он вошёл с чувством благодетеля, готовящегося пожать плоды и выслушать весьма сладкие комплименты (Ф. Достоевский, Преступление и наказание).
Ул, Раскольниковҡа визит менән барғас, бик татлы комплименттар ишетергә һәм хеҙмәтенең файҙаһын күрергә әҙерләнгән изгелекле кеше тойғоһо менән килеп инде.
— У меня три сына и три дочери, — обратилась к Президенту жительница Октябрьского Эльвира Баширова. — Они попросили меня крепко пожать вашу руку.
— Минең өс улым һәм өс ҡыҙым бар, — тип мөрәжәғәт итте Президентҡа Октябрьскийҙан килгән Эльвира Бәширова. — Улар һеҙҙең ҡулығыҙҙы ҡыҫыуымды һораны.
«Все выросли, изменились, — говорит Марсель. — Когда Леонид Николаевич подошел ко мне пожать руку, он мне так и сказал: «О, мужчина уже!»
«Бөтәһе лә үҫкән, үҙгәргән, — тип һөйләй Марсель. — Леонид Николаевич миңә ҡул ҡыҫырға килгәндә «О, ир-егет тә баһа!» тине миңә.
Рустэм Хамитов первым делом поздравил с Днем Победы ветеранов Великой Отечественной войны и ветеранов-афганцев, работавших в депо. Каждому из них он пожал руку и вручил подарочные наборы.
Рөстәм Хәмитов депола эшләгән Бөйөк Ватан һуғышы ветерандарын һәм Афғанстан ветерандарын Еңеү көнө менән ҡотланы, уларҙың һәр береһенә бүләктәр тапшырҙы.
Он пожал руки обоим хозяевам, степенно уселся в свои сани и дернул вожжи
Ул хужаларының икәү һенең дә ҡулдарын ҡыҫҡас, санаһына яйлап ултырып алып, дилбегәһен ҡаҡты (Б. Бикбай)