МЫШАУ
тугел, нисектер һөймәлекле, тыныс, етди. Т. Ғиниәтуллин.
МЫТ [рус.] (Р.: мыт; И.: strangles; T.: atın boğaz hastalığı) и. вет.
Тамаҡ аҫты шешеп, танауынан ҡан килтерә торған йоғошло йылҡы ауырыуы. □ Мыт (инфекционная болезнь у лошадей, когда опухают подчелюстные железы}. Мыт ауырыуы таралыу.
МЫТЫР I (P.: мелочный; И.: paltry; T.: kılı kırk yaran) с. һөйл.
Юҡ-барға ҡыҫылып, ваҡ-төйәкте төпсөп барған; ваҡсыл. □ Мелочный. Мытыр кеше.
МЫТЫР II (Р: подражание звуку разрывания ткани; И.: sound imitative word; T.: yırtılan kumaş sesi) оҡш.
Нимәлер һынғанда, йыртылғанда сыҡҡан тауышты белдергән һүҙ. □ Подражание звуку разрывания ткани. Мытыр итеу.
МЫТЫРЛАУ (мытырла-) (Р: рваться с треском; И.: tear noisily; T.: yırtılmak) к.
Мытыр иткән тауыш сығарыу, мытыр-мытыр килеү; йыртылыу. □ Рваться с треском. Мытырлап йыртылыу.
МЫТЫР-МЫТЫР (Р: подражание повторяющемуся звуку разрыва ткани; И.: sound imitative word; T.: yırtılan kumaş sesleri) оҡш.
Ҡабат-ҡабат мытыр иткән тауышты белдергән һүҙ. □ Подражание повторяющемуся звуку разрыва ткани. Мытыр-мытыр килеу.
МЫТЫР-МЫТЫР ИТЕҮ (мытыр-мытыр ит-) ҡ. ҡар. мытырлау.
МЫТЫРТ (Р: подражание звуку резкого разрывания чего-л.; И.: sound imitative word; T.: bir şeyin yırtılma sesi) оҡш.
Ҡапыл мытыр итеп туҡтаған тауышты белдергән һүҙ. □ Подражание звуку резкого разрывания чего-л. ■ [Алтын:] Ҡапыл ғына ошонда, йөрәк аҫтында ғына ни нәмәлер мытырт итеп өҙөлгән кеуек була. Р. Ниғмәти.
МЫУАФИҠ [ғәр. 3^] (Р: соответствующий; И.: bif; T.: uygun) с. иҫк. ҡар. ярашлы.
Тура килеп торған, тап килешле. □ Соответствующий, подходящий. Мыуафиҡ кулдэк.
МЫУАФФАҠ [ғәр. (Р: способный; И.: able, clever; T: muvaffak) с. иҫк.
Ҡулынан эш килеүсән, эшлекле; булдыҡлы. □ Способный. Мыуаффаҡ шәкерт.
МЫУАФФӘҠИӘТ [ғәр. <^^] (Р: успех; И.: success; T: muvaffakiyet) и. иҫк.
Эштә, тормошта ирешкән яҡшы һөҙөмтә, уңышлыҡ. □ Успех, удача. Мыуаффәҡиәткә ирешеу. Эштәге мыуаффәҡиәт. Мыуаффәҡиәт өсөн тырышыу.
МЫШАР и. бот. диал. ҡар. миләш. Мышар ҡағы. Мышар уҫтереу. Мышар йыйыу. ■ Куренеуенсә, емеш-еләк һәр урында етерлек. Мышар ҙа мул. Я. Хамматов. Ярты ҡаҙаҡ кипкән ҡурай еләге, ике таҡта мышар ҡағы һәм ярты бот самаһы арыш ярмаһынан башҡа нәмә табылманы. К. Мәргән.
МЫШАР БАРҠЫЛДАҒЫ (Р: дрозд-рябинник; И.: thrush species, fieldfare; T: tarla ardıç kuşu) и. зоол. диал.
Төрлө урмандарҙа йәшәй торған, түбәһе, елкәһе, ҡойроҡ төбөнөң өҫ яғы күкһел һоро; арҡаһы, ҡанаттары, ҡойроғо ҡара көрән төҫтәге, башлыса мышар һәм балан менән туҡланған сыйырсыҡтан ҙурыраҡ ҡош; мышар турғайы, миләш сыпсығы; шоморт сыпсығы. □ Дрозд-рябинник (лат. Turdus pilaris). ■ Мышар барҡылдағы ҡара таплы 4—5 бөртөк зәцгәр төҫтәге йомортҡа һала.
Э. Ишбирҙин.
МЫШАР ТУРҒАЙЫ (Р.: свиристель; И.: waxbird; T: bayağı ipekkuyruk) и. зоол.
Ылыҫлы урмандарҙа оялай, йәй көнө бөжәктәр менән, көҙ һәм ҡыш ҡыр емештәре менән туҡлана, ҡыш көнө емеш эҙләп күсеп йөрөй торған, сыйырсыҡ ҙурлығындағы матур ҡош. □ Свиристель (лат. Bombycilla garrulus). ■ Мышар турғайының ояһы ағас башында була. Э. Ишбирҙин.
МЫШАУ (Р: ниточная сетка для сушки курута; И.: special kind of netting; T: bir tür file) и. этн.
Ҡорот киптерә торған сетка. □ Ниточная сетка для сушки курута. Мышауға ҡорот һалып элеу.
441