Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Том VI. 136 бит


Һүҙлектәр буйынса эҙләү

Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Том VI

ЛӘФЗАН
төргәгенән ваҡ бәлештәр, ләуәштәр килеп ятты. С. Агиш.
2. Ҡул икмәге, сөсө икмәк. □ Лаваш. Лә-уәш бешереу.
ЛӘФЗАН [ғәр. Uadi] (Р.: по форме; И.: literally; T.: lafzan) р. иҫк.
Һүҙҙең мәғәнәһенә ҡарамайынса, әйтелешенә, төҙөлөшөнә генә ҡарап. □ По форме, словесно, дословно; буквально. Ләфзан өйрәнеу алымы.
♦ Ләфзан морад һүҙҙең мәғәнәһенә ҡарамай, әйтелешенең, төҙөлөшөн өйрәнеү маҡсаты. □ По форме, словесно, дословно; буквально. ■ Мәктәптә уҡып Ҡөрьән, ләфзан морад, мәғәнәһенән бик aş ҡалған хәбәр алған. С. Яҡшығолов.
ЛӘФЗИ [ғәр. (Р.: словесный; И.: verbal; T.: sözlü) с. иҫк.
Һүҙгә (һуҙҙең әйтелеше яғына) ҡараған.
□ Словесный, устный; буквальный.
ЛӘФЫЗ [ғәр. -^] (Р.: слово; И.: word; Т.: lâf) и. иҫк.
һүҙ, һүҙҙең әйтелеше. □ Слово; произношение, выражение слова. ■ Был һуҙең ләфыз шәкәр, мәғәнәһе бал. Ш. Бабич.
♦ Ләф(ы)зы хаҡ дөрөҫ, хаҡ һүҙ. □ Правдивое слово. ■ Әй, мөҡәтдәс ләфзы хаҡ! Буләк итә исемең ишетелгәндә куңелгә ҙур хаят. Б. Мирзанов.
ЛӘФЫЗ АТЫУ (ләфыз ат-) (Р: говорить; И: give a speech; T.: lâf atmak) ҡ.
Һүҙ һөйләү. □ Говорить. ■ Ирҙең хәле беленер, ләфыз атһа, кемдең хәле беленер, йәшереп ятһа? М. Аҡмулла.
ЛӘХ [ғәр. cjl] (Р: вдрызг (пьяный)', И.: bibacious; T.: çok sarhoş) р. һөйл.
Бик ныҡ, аҡылды юғалтҡансы; лаяҡыл.
□ Вдрызг (пьяный), до беспамятства. Ләх иҫереу.
ЛӘХ БУЛЫУ (ләх бул-) (Р: совершенно размякнуть (от опьянения)', И.: bibacious; T.: çok sarhoş olmak) ҡ. һөйл.
Ныҡ иҫергәнсе эсеү, иҫереү. □ Совершенно размякнуть (от опьянения). ■ Шул көндө Минулла Әйуповичтың, өйөнә ҡайт
майынса, ҡайҙалыр ләх булып иҫереп йөрөуен кургәндәр. Ғ. Ибраһимов.
ЛӘХЕМ [ғәр. (Р: мясо; И.: meat; T.: et) и. иҫк.
1. Мал, төрлө йәнлек йәки ҡош-ҡорттоң ашау өсөн тәғәйенләп һуйылған түшкәһе йәки шул түшкәнең берәй киҫәге. □ Мясо. / Мясной. Ҡуй ләхеме. Һарыҡ ләхеме. Ләхем ашау. Ләхем таратыу.
2. Емеш-йәшелсәнең йомшаҡ өлөшө.
□ Мякоть (ягод, плодов). Муйыл ләхеме.
ЛӘХЕТ [ғәр. (Р: могила; И.: grave; Т.: lahd) и. pum.
1. Гүр, ҡәбер. □ Могила. Тар ләхет. ■ Бикморат бабаһы әйтмешләй, ҡайһы 6е-рәуҙәр — тәхеттә, икенселәр ләхеттә турә. Н. Мусин. • Ҡатыны яҡшы кешегә бәхет кәрәкмәй, ҡатыны яман кешегә ләхет кәрәкмәй. Мәҡәл.
2. Ҡәберҙең һул яҡ ҡабырғаһынан өңөп эшләнгән мәйет урыны. □ Боковая ниша в могиле. Ләхет алыу. Ләхет таҡтаһы. ■ Тимерсе Миндияр уның [Ҡорбанғәленең] арыҡ, еңел кәуҙәһен, ҡулда йоҡлап киткән бәпесте сәңгелдәккә кусереп һалған шикелле, һаҡ ҡына ләхеткә ҡуйҙы. М. Кәрим.
3. миф. Башҡорттарҙың ышаныуҙары буйынса, мәйеттең, ултырып, ике фәрештәгә яуап бирә торған урыны. □ Боковая ниша в могиле (по представлениям башкир, место, где покойник держит ответ перед двумя ангелами). ■ Соҡорҙоң ҡибла яғынан кеше һыймалы, ултырғанда башы теймәҫлекурын яһала, шул ләхет тип атала. Экспедиция материалдарынан.
ЛӘХЕТ АЛЫУ (ләхет ал-) (Р: сделать боковую нишу; И.: make a kerf; T.: lahd açmak) ҡ. pum.
Тупраҡты өңөп мәйет урыны яһау. □ Сделать боковую нишу.
ЛӘХЕТ ТАҠТАҺЫ (Р: доски для прикрытия боковой ниши; И.: kerf board; T: mezar tahtası, dayama) u. pum.
Мәйетте ләхеткә урынлаштырғас, тупраҡ төшмәһен тип ҡыуышлап ҡаплап ҡуя торған
136