МӨЛДӨРӘТЕҮ
Мөлдөрәмә тулы өс бокал ултыртылған батмус тотоп, ҡупшы черкеска кейгән казак килеп керҙе. Ә. Хәкимов.
МӨЛДӨРӘТЕҮ (мөлдөрәт-) (Р.: наполнить до краёв; И.: make brimfull; overflow; T: sıvama, ağzına kadar doldurmak) ҡ.
Түгелә, таша яҙғансы тултырыу. □ Наполнить до краёв, переполнить (жидкостью посуду). Мөлдөрәтеп тултырыу.
♦ Күҙҙе мөлдөрәтеү 1) нимәгәлер өмөт итеп, тилмереп ҡарау. □ Смотреть умоляюще, с мольбой о чём-л., смотреть в ожидании чего-л. И Төлкө, ҡорт сағыуҙан ҡурҡып, улән араһына кергән дә, куҙен мөлдөрәтеп, боҫоп тик ята. Ж. Кейекбаев; 2) йәш аралаш ҡарау. □ Смотреть сквозь слёзы. Ҡыҙ йәш тулы куҙҙәрен мөлдөрәтеп ҡараны.
МӨЛДӨРӘҮ (мөлдөрә-) (Р.: быть переполненным до краёв; И.: be full to the brim; T: ağzına kadar doldurmak) ҡ.
1. Артыла, түгелә яҙғансы тулыу (шыйыҡлыҡҡа ҡарата). □ Быть переполненным до краёв (о жидкости). Мөлдөрәп тулған силәк. И Мөлдөрәп торған ҡырлы стакандар тағы өҫтәлгә килеп ултырҙы. Ә. Вәли.
2. Түгелерҙәй, ағып китерҙәй булып тулышыу (куҙ йәшенә ҡарата). □ Наворачиваться, выступать (о слезах). Куҙ йәше мөлдөрәу. ■ Улар, ҡосаҡлашып, бер аҙ һуҙ-һеҙ торҙолар, артҡа сигенә төшкәс, Төлкөсу-ра Григорийҙың төпкә батҡан куҙендә йәш мөлдөрәуен курҙе, нисектер уҙенец дә куцеле нескәреп китте. Н. Мусин.
3. кусм. Ниндәйҙер хис-тойғо менән тулыу (куҙгә ҡарата). □ Наполняться чувствами, эмоциями (о глазах). М Оҙон керпектәре араһынан оялсан ғына ҡараған куҙ-ҙәре мөлдөрәп тора. Т. Килмөхәмәтов.
4. кусм. Күҙ ҡарашы аша үтенес белдереү; тилмереү. □ Смотреть умоляюще. Мөлдөрәп ҡарау.
МӨЛДӨРӘШЕҮ (мөлдөрәш-) ҡ. урт. ҡар. мөлдөрәү 2—4. взаимн. от мөлдөрәү 2—4. ■ Текә маңлайлы йомро баштарын алғы аяҡтарына һалып, аптыраулы төҫтә мөлдөрәшеп, әсәләренә тексәйгән ике балаһына ҡарап ятты-ятты ла Буре, ыңғырашып, урынынан торҙо. Ә. Хәкимов.
[Сәрбиямал:] Кеше куҙенә ҡарап, мөлдөрәшеп тора бит улар [малдар]. Д. Бүләков.
МӨЛЗӘМ [ғәр. (Р.: проигравший; И.: the defeated one; T: mülzem) с. иҫк.
Бәхәстә еңелеп, туҡтарға мәжбүр булған (кешегә ҡарата). □ Проигравший, побеждённый. Мөлзәм хәлгә төшөу.
МӨЛЗӘМ БУЛЫУ (мөлзәм бул-) (Р: быть побеждённым; И.: be vanguished; T: mülzem olmak) ҡ. иҫк.
Бәхәстә еңелеү. □ Быть побеждённым, проигравшим в споре. Бәхәстә кемдер мөлзәм булырға тейеш.
МӨЛЗӘМ ИТЕҮ (мөлзәм ит-) (Р: побеждать в споре; И.: win a dispute; T: bahis kazanmak) ҡ. иҫк.
Бәхәсләшеп еңеү. □ Побеждать, выиграть в споре. Мәғлумәтлерәк кеше һуҙ көрәшендә ҡаршы яҡты мөлзәм итте.
МӨЛК-МӨЛК (Р: подражание тряске грузного тела при ходьбе; И.: sound imitative word; T: tir tir) оҡш.
Хәрәкәтләнгәндә тулы йомшаҡ тәндең тертелдәп, һелкенеп торғанын белдергән һүҙ. □ Подражание тряске грузного тела при ходьбе. Мөлк-мөлк килеу.
МӨЛК-МӨЛК ИТЕҮ (мөлк-мөлк ит-) ҡ. ҡар. мөлкөлдәү. Тәне мөлк-мөлк итеп тора.
МӨ Л КӨЙӨҮ (мөлкө-) ҡ. диал. ҡар. мөл-көү. Мөлкөйөп ярылды.
МӨЛКӨЛДӘК (Р: тряский; И.: shaky; Т: sarsak) с.
Мөлк-мөлк итеп һелкенеп торған. □ Тряский, трясучий. Мөлкөлдәк урын.
■ Мөлкөлдәк тәнле Аждаһа ла, юха ла һаҙлыҡта, мөлкөлдәк урындарҙа, йылға баштарында оялап йәшәй. Әкиәттән.
МӨЛКӨЛДӘТЕҮ (мөлкөлдәт-) ҡ. йөкм. ҡар. мөлкөлдәү, понуд. от мөлкөлдәү. Я Ете һөлөк мөлкөлдәтеп ҡан һура. Әкиәттән.
МӨЛКӨЛДӘҮ (мөлкөлдә-) (Р: трястись; И.: joggle; T: titremek) ҡ.
Мөлк-мөлк итеп һелкенеү. □ Трястись.
■ Көт осҡос ине был яра: баш бармаҡ битендәй булып өңрәйгән урынды йоҡа ғына тире шекәрәһе япҡан, һәм уның аҫтындағы
372